Városlista
2024. április 25, csütörtök - Márk

Programok | Családi

B oldal - Kortárs szlovák irodalom

Sze. 30. Pén 18:00 -20:00
| Komárom-Esztergom, Esztergom

Beszélgetőtársak: Paál Anikó, Takács Krisztina Moderátor: Szakálos Éva Időpont: 2016. szeptember 30. 18:00 Helyszín: Kaleidoszkóp Ház, Esztergom Pázmány P. u. 7.

Az idei Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál tematikáját követve a szlovák határon, Esztergomban kezd egy a magyar nyelven most megjelent kortárs szlovák szerzők regényeihez kapcsolódó rendezvénysorozatba a Kaleidoszkóp Ház.

A helyszínül szolgáló Kaleidoszkóp Ház Esztergom egyfajta alternatív művház szerepét igyekszik betölteni immár hat éve. Szeptembertől havonta egy estét fordítanak a szervezők itt arra, hogy a friss kínálatból egy-egy művet elővegyenek és közelebbről megismerjék az érdeklődők. Az aktuális szöveget egy esztergomi és egy párkányi (szlovákiai) irodalmár kezébe adják, akik helyzetükből adódóan sajátos olvasatukat vethetik össze az érdeklődők előtt egy moderátor segítségével - ők a fix résztvevők a szériában. Emellett a szervezők szándékában áll meghívni az éppen tárgyalt könyvhöz kapcsolódó személyeket is.

A sorozat első részében Daniela Kapitáňová: Könyv a temetőről című regényét ismerheti meg a közönség. Vendég a szerző és a kötet illusztrátora, Fero Jablonovsky.

„Daniela Kapitáňová első regényével, amelyet Samko Tále álnéven írt, azonnal rendkívül kreatív, eredeti alkotóként mutatkozott be. A szöveget egy 44 éves szellemi fogyatékos, törpe növésű férfitól halljuk, akinek legfőbb célja az életben, hogy ugyanolyan legyen, mint a többiek. Samko mindent utál, ami eltér a normálistól: semmi másra nem törekszik az életben, csak hogy minden furcsasága ellenére tökéletesen belesimuljon környezetébe - ezt kihasználva nevel belőle besúgót a város nagyhatalmú kommunista ura, s így lesz akaratlanul tragédiák sorának okozója a kisváros életében.

A könyvet a kritikusok a Forrest Gumphoz, a főszereplőt A bádogdob Oskar Matzerathjához hasonlítják; Szlovákiában azonnal bestseller lett, eddig tizennégy nyelvre fordították le, köztük angolra, németre, svédre, franciára, arabra és japánra" - jegyzik a fülszövegben.

A rendezvény ingyenesen látogatható, és fontos, hogy a szervezők a közönségtől nem várják, hogy előre elolvassák a művet. A program célja, hogy népszerűsítse az olvasást magát és a kortárs szlovák szerzők műveit is azáltal, hogy a leendő olvasó számára több oldalról bemutatják a szöveget, valamint szempontokat nyújtanak az értelmezéséhez. Ezek mentén pedig mindenkire rábízzák, hogy mérlegelje, érdemes-e kézbe vennie a könyvet.

„Közvetlen közelünkből merítünk, mert az a célkitűzésünk, hogy az északi határon fekvő városunkban (és városunknak) képet nyújtsunk arról, "mi folyik a szomszédban". Úgy érezzük, hogy még a rendszerváltás előtt leírtuk magunkban a posztszovjet kultúrát, és ezekből az elavulttá vált előítéletekből indulunk ki ma is, holott minden megváltozott már azóta: izgalmas szerzők eredeti munkái látnak napvilágot bravúros fordításban a húzó magyar könyvkiadók gondozásában. - Nem mehetünk el mellette” – hangsúlyozzák a szervezők.

Az eseményhez csatlakozni lehet a Facebookon:

Komárom-Esztergom, Esztergom